Μπόνες Νότες: Μάνα μου μάνα | Διασκευή του Χριστιανικού Ύμνου του Λιβάνου Wa habibi (Βίντεο)

Facebook
Twitter
Email
LinkedIn
Pinterest
Print

Έναν ύμνο των Μαρωνιτών, των αραβόφωνων χριστιανών του Λιβάνου, επέλεξε να μας παρουσιάσει μέσα στις μέρες του Πάσχα, το γυναικείο φωνητικό σύνολο Μπόνες Νότες.

Πρόκειται για έναν ύμνο με ιδιαίτερο ταξίδι μέσα στο χρόνο και τους πολιτισμούς: Από την Ευρώπη του 18ου αιώνα, στον αραβόφωνο χριστιανικό κόσμο και από εκεί στην Ελλάδα με την ποίηση του Γκάτσου.

Το Wa Habibi, είναι ύμνος που τραγουδιέται την Μεγάλη Παρασκευή στον αραβικό χριστιανικό κόσμο και έχει γίνει γνωστό από την μεγάλη Λιβανέζα τραγουδίστρια, Φεϊρούζ.

Η ιστορία της μελωδίας, αν και είναι δύσκολο να ανιχνεύσουμε με σιγουριά την προέλευσή της, ξεκινά πιθανά από την όπερα «Il prigionier superbo» του 1733, του Giovanni Battista Draghi (γνωστός ως Pergolesi), και συγκεκριμένα το ιντερμέτζο με τίτλο «La serva padrona». Η όπερα εντούτοις δεν έχει θρησκευτικό περιεχόμενο. Λέγεται οτι οι χριστιανοί ιεραπόστολοι πήραν ένα δείγμα από αυτό το ιντερμέτζο και το μετέτρεψαν στον ύμνο «Lorsqu’un Dieu» το οποίο τραγουδήθηκε έπειτα στην αραβική γλώσσα και πήρε τη μορφή του «Wa Habibi».

Πρόκειται για έναν θρήνο της μητέρας για το χαμένο παιδί της. Ο Νίκος Γκάτσος, με τους στοίχους που βάζει πάνω σε αυτή την αιωνόβια μελωδία, αντιστρέφει την απεύθυνση και πλέον το παιδί είναι που θρηνεί και μιλάει εκείνο στη Μάνα ενώ χάνεται από τον κόσμο. Πρωτοτραγουδήθηκε από τον μεγάλο πόντιο ερμηνευτή Χρύσανθο το 1975, στον δίσκο «Δροσουλίτες».

Οι Μπόνες Νότες είναι ένα πολυφωνικό σχήμα που δημιουργήθηκε τον Απρίλιο του 2020, εν μέσω καραντίνας. Με συνδετικό κρίκο το νησί της Ζακύνθου και κοινή ανάγκη την καλλιτεχνική συνύπαρξη μέσα στις δύσκολες συνθήκες της πανδημίας, οι οκτώ νεαρές γυναίκες συνυπήρξαν πρώτα διαδικτυακά και έκτοτε επιχειρούν, παρότι δεν κατοικούν όλες στον ίδιο τόπο, να βρίσκουν τρόπους κοινής δημιουργίας και παρουσίας. Το συγκεκριμένο κομμάτι απαθανατίστηκε και ηχογραφήθηκε ζωντανα σε εκκλησία του νησιού την Μεγάλη Τετάρτη, το Πάσχα του 2022.

Το φωνητικό σύνολο απαρτίζεται από τις: Αγγελική Αγαλιανού, Τέτα Βασιλάκη, Μαργαρίτα Γκριτζέλα, Χαρά Ευαγγελινέλη, Ανδριάνα Λυκούρεση, Παναγιώτα Παυγέλου, Δήμητρα Σαπνάρα, Πηγή Σεμιτεκόλου. Την φωνητική εναρμόνιση στο «Μάνα μου» έκανε η Τέτα Βασιλάκη.

Μάνα μου μάνα

Διασκευή του Χριστιανικού Ύμνου του Λιβάνου Wa habibi

Μουσική/Στίχοι: Χάλαρης Χριστόδουλος/Γκάτσος Νίκος

Εναρμόνιση/Επεξεργασία φωνών: Τέτα Βασιλάκη

Τραγουδούν οι Μπόνες Νότες:

Αγγελική Αγαλιανού
Τέτα Βασιλάκη
Μαργαρίτα Γκριτζέλα
Χαρά Ευαγγελινέλη
Ανδριάνα Λυκούρεση
Παναγιώτα Παυγέλου
Δήμητρα Σαπνάρα
Πηγή Σεμιτεκόλου

Εικονοληψία/Μοντάζ/Ηχοληψία: Νίκος Τράνακας

Τα γυρίσματα έγιναν στον Ι.Ν. Παναγίας Πικριδιώτισσας στη Ζάκυνθο

Ευχαριστούμε τον π. Διονύσιο Τσουκαλά, ιερέα του Μητροπολιτικού Ναού Αγίου Νικολάου

Στίχοι:

Μάνα μου μάνα
στο δρόμο μου σπείρανε
πέτρα κι αψιθιά
Μάνα μου μάνα
τα νιάτα μου γείρανε
κάτω απ’ τα σπαθιά

Ουρανέ μου
στείλε μου νερό
να ποτίσω την έρημο
να φυτρώσει
λουλούδι δροσερό
στο κορμί μου τ’ αέρινο

Μάνα μου μάνα
την άνοιξη φέρε μου
πάνω στο σταυρό

Μάνα μου μάνα
ηλιόλουστη μέρα μου
πότε θα σε βρω

Ουρανέ μου
διώχ’ τη συννεφιά
να περάσω τα σύνορα
κι ένα βράδυ
πάνω στα βουνά
να χτυπήσω τα σήμαντρα

Μάνα μου μάνα
στα χέρια μου σήμερα
καίνε τα καρφιά

Ουρανέ μου
στείλε μου νερό
να ποτίσω την έρημο
να φυτρώσει
λουλούδι δροσερό
στο κορμί μου τ’ αέρινο

Μάνα μου μάνα
τον ήλιο σου φέρε μου
πάνω στο σταυρό

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Συμφωνώ με τους όρους και την Πολιτική Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων.